最近常去逛的店歇業了,之後就好少到那邊晃啦,
可是朋友一直問我快乾型AB膠(40g) 那裡買比較便宜!
上網幫他查了快乾型AB膠(40g) 相關的評價,推薦,開箱文,價格,報價,比較,規格,推薦那!
經過多方比較後,發現快乾型AB膠(40g) 居然曾造成搶購熱潮,
價格也很實在,重點是買的安心,到貨的速度還滿快的,
不用出門送到家。還有超級大重點,比超商便宜!!
一拿到之後為之驚艷,快乾型AB膠(40g) CP值超高!。
↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓
商品訊息功能
商品訊息描述
秒購商品
知名商品
品名:快乾型AB膠(40g)
主成份:
A:環氧樹脂
B:聚硫醇樹脂
特點:
快速硬化,收縮性小,填充性好,作業性佳
用途:
金屬、混凝土、玻璃、陶瓷、石材...接著
使用方法;
1.先清除表面之灰塵、油污、水份等雜質。
2.將等量之A、B劑均勻攪拌,呈乳白液狀。
3.均勻適量單面塗佈於接著物上,對準貼合並略施壓力,約5分鐘形成初步硬化即完成接著。
4.使用完畢請栓緊瓶蓋。
警告:
1.不慎沾到皮膚,請以肥皂清洗。
2.若不慎沾到眼睛,請立刻以大量清水沖洗,並送醫處理。
3.遠離兒童,避免造成誤食。若不慎誤食,請先喝下大量開水,並送醫處理。
※以上規格資料若有任何錯誤,以原廠所公佈資料為準。
商品訊息特點
40g裝,快速硬化,容易操作,接著力強!
↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓
精典限量
快乾型AB膠(40g) 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時
以下為您可能感興趣的商品
注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!
西班牙一個火車司機,法定工時一到就下班,一百多名乘客只能坐在車上枯等。
這列高速列車原訂從北岸的「聖坦德」開往首都馬德里。晚上九點多開到「歐索諾」鎮火車站,司機一看工時到了,立刻下班回家。一百零九名乘客受困車上。火車公司工作人員趕緊安排遊覽車把他們分批送往目的地。
火車公司說,為了確保行車安全,公司嚴格限制司機駕駛時數。火車公司除了向乘客致歉,還全數退回車資。公司表示,他們會設法避免類似事件再次發生。
工商時報【湯名潔】
這些片語 差一個字就差很多!英文中許多常用片語乍看十分相似,可能僅有一字之差,意思就有落差,甚至大相逕庭,不小心混淆了,溝通時就可能鬧笑話。以下就是五個典型例子:
Debug
1.You want to go out in the rain like this? It's out of question! 下著傾盆大雨你還想外出?不可能的!
2.I couldn't put up the noise, so I moved away from the urban areas. 我受不了噪音,所以從市區搬離。
3.The terrible road condition resulted from many car accidents. 糟糕的路面狀況造成很多起車禍。
4.I don't need a wake-up call. I used to get up early. 我不需要電話叫醒服務。我習慣早起。
5.The translation is true of the original. 這個翻譯忠於原文。
Debugged
1.You want to go out in the rain like this? It's out of the question!
out of the question是指「不可能、無法談下去的事」,少了the意思則恰好相反,表示「不成問題、毫無疑問的」。
2.I couldn't put up with the noise, so I moved away from the urban areas.
put up意同於set up,是「建造」之意,若要表示「容忍、忍耐」,後面須多加with。
3.The terrible road condition resulted in m新品上架any car accidents.
正解是:事件+result in+結果,若是事件與結果位置對調,則改為result from。譬如本句就可以改為Many car accidents resulted from the terrible road condition.
4.I don't need a wake-up call. I am used to getting up early.
used to+V是表示「過去經常有的習慣」,be used to+V-ing才是表示「目前習慣於、適應於某事」。
5.The translation is true to the original.
be true of解作「符合、對…適用」,例:This law is true of management as well as of workers.(這個法律對管理階層及工人皆適用)。be true to才是「忠於、與…一致」之意。
喔,原來這樣講才對!
「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。
這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,己經錯了十幾年。
除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。
下面附上一則新聞讓大家了解時事
快乾型AB膠(40g) 推薦, 快乾型AB膠(40g) 討論, 快乾型AB膠(40g) 部落客, 快乾型AB膠(40g) 比較評比, 快乾型AB膠(40g) 使用評比, 快乾型AB膠(40g) 開箱文, 快乾型AB膠(40g)?推薦, 快乾型AB膠(40g) 評測文, 快乾型AB膠(40g) CP值, 快乾型AB膠(40g) 評鑑大隊, 快乾型AB膠(40g) ?strong>介紹柯淇屯扑], 快乾型AB膠(40g) 好用嗎?, 快乾型AB膠(40g) 去哪買?
留言列表